viernes, 2 de julio de 2010

In Gord We Trust

"En Dios confiamos" es uno de los lemas nacionales de los Estados Unidos, y aparece impreso en sus monedas desde el siglo XIX. La variación "En el Gordo confiamos", absolutamente spanglish, es responsabilidad de un fanático divertido cuyas remeras llegaron hasta Europa.


Con un pedido especial de reservar su identidad, el portador de la remera que anunciaba "In Gord We Trust" con un dibujo de Diego Maradona proclamando "Can do" (Podemos hacerlo) escrito en fonética paseó por todo Cannes henchido de orgullo.

"In God We Trust ('En Dios confiamos') es uno de los lemas nacionales de los Estados Unidos -explica Wikipedia, y sigue-: Fue elegido por el Congreso en el año 1956, y oficialmente se sitúa a continuación de 'E Pluribus Unum' ('De muchos, uno') de acuerdo al código de los Estados Unidos, Título 36, Sección 302. El Presidente Eisenhower firmó la resolución de dicha ley el 30 de julio de 1956".

Su uso había comenzado a principio del siglo XIX, cuando Francis Scott Key escribió lo que con el tiempo se adoptaría como himno nacional e incluyó en él una línea muy similar: "And this will be our motto: 'In God is our trust'." (Y este será nuestro lema: 'En Dios está nuestra confianza').

Luego el lema fue impreso por primera en el dinero estadounidense en 1864, más concretamente en la moneda de dos centavos de ese año. Hoy puede verse en casi todas las monedas de ese país, incluyendo las de 1, 10, 25 y 50 centavos y la de 1 dólar.

Y también pudo verse, con una pequeña R agregada que le cambiaba por completo el significado y lo hacía futbolero y optimista, paseándose la semana pasada por el Festival Internacional de Publicidad de Cannes, emitiendo un mensaje de apoyo y buena onda que ojalá sea parte de lo que Diego y el equipo necesitan para clasificar a las semifinales, algo que la Argentina no logra desde hace 20 años.

No hay comentarios:

Publicar un comentario